La Méditation (3) التدبر
- أحمد صديق

- 18 أكتوبر 2022
- 4 دقيقة قراءة
في سورة المؤمنون : "قَدْ كَانَتَ اٰيَٰتِے تُتْل۪يٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَيٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ (67) مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦۖ سَٰمِراٗ تُهْجِرُونَۖ (68) أَفَلَمْ يَدَّبَّرُواْ اُ۬لْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَاتِ ءَابَآءَهُمُ اُ۬لَاوَّلِينَۖ (69) أَمْ لَمْ يَعْرِفُواْ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَۖ (70) أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۖ بَلْ جَآءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَۖ (71) وَلَوِ اِ۪تَّبَعَ اَ۬لْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ اِ۬لسَّمَٰوَٰتُ وَالَارْضُ وَمَن فِيهِنَّۖ بَلَ اَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَۖ (72) ".
من التفسير الوجيز للزحيلي، في الآية 67 : قد كانت آياتي من القرآن تقرأ عليكم لتتأملوا فيها وتؤمنوا بها فكنتم تعرضون عن سماعها إعراضا شديدا منيعا. والأعقاب جمع عقب: وهو مؤخر قدم الرجل، والنكوص: الرجوع بالظهر إلى الخلف.
وفي الآية 68 : مستكبرين بالبيت الحرام على المؤمنين، وهم كفار قريش الذين كانوا يفتخرون بأنهم أهل الحرم وخدامه، سامرين وهم الذين يتسلون بالأحاديث ليلا، متكلمين بساقط القول في شأن القرآن والنبي. والسامر: إسم جمع بمعنى سامرين، أي حال كونكم تفعلون هذه الأمور. والهجرة: الهذيان والفحش ,( قال سعيد بن جبير: كانت قريش تسمر حول البيت ولا تطوف به ويفتخرون به، فأنزل الله هذه الآية ).
وفي الآية 69 : أفلم يتدبروا القرآن الدال على صدق النبي صلى الله عليه وسلم ويتفكروا فيه ليعلموا أنه الحق من ربهم، أم ( للإنتقال من توبيخ إلى توبيخ آخر ) جاءهم مالا عهد به لآبائهم الأقدمين، من الرسول والكتاب ؟!
وفي الآية 70 : أم لم يعرفوا رسولهم بالأمانة والصدق وحسن الخلق، فهم منكرون له، مكذبون بدعواه.
وفي الآية 71 : ام يقولون به جنون مع أنهم علموا أنه أرجح الناس عقلا، بل ( لإبطال ما قبله وإثبات ما بعده ) جاءهم بالدين القويم والقرآن العظيم، وأكثرهم للحق كارهون، لأنه يخالف أهواءهم وشهواتهم.
وفي الآية 72 : ولو وافق الحق أهواءهم وأيد القرآن رغباتهم لفسدت السماوات والارض ومن فيهن بخروجها عن نظامها المشاهد، بل أتيناهم بالقرآن الذي فيه مجدهم وشرفهم، فهم عن هذا الشرف والمفخرة معرضون عنه، مهملون له.
Dans Sourate/chapitre Al-Moueminoune/ Les Croyants : " Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous (en) détourniez, ( 67 ) enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées.( 68 ) Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres ?
( 69 ) Ou n'ont pas connu leur messsger, au point de le nier? ( 70 ) Ou diront-ils: il est fou?
Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apporté. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité. ( 71 ) Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui
s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au
contraire, Nous leur avons donné le rappel mais ils s'en détournent. ( 72 ) / Traduction même référence.
(Comme exprimé dans ) la même exégèse condensée d'Az-Zouhaylî, dans le verset 67 : mes versets du Coran vous étaient récités, afin que vous méditiez sur eux et que vous y croyiez et vous refusiez (alors) fermement / /pour de bon d'être à l'écoute.( " vous vous en détourniez" dans le verset en arabe est littéralement exprimé par " vous reculiez sur vos talons" )
Dans le verset 68 : satisfaits d'amour propre
dans la Maison Sacrée, à l'encontre( par dénigrement) des croyants, il s'agit ( ici ) des infidèles/polythéistes de Quoraïch qui se vantaient d'être maîtres et serviteurs
d'Al-Harame/ Le Lieu Sacré, lors de leurs veillées en s'amusant par échanges de propos, exprimant des paroles / évaluations malsaines sur le Coran et le Prophète ( Saïd Ben Joubayr'e a rapporté que les gens de Quoraïche veillaient autour de La Maison (Sacrée) et ne faisaient pas ( le rituel)
de son Itinérance / Tour et ( de ce fait) Allah a fait descendre/révélé ce verset ).
Dans le verset 69 : Ne méditent-ils pas alors sur le Coran qui atteste / confirme la sincérité du Prophète Bénédiction et Paix d'Allah sur Lui, et qu'ils se rendent bien compte que le Coran est véritablement/
effectivement révélé par Allah, ou ( comme autre réprimande) ont-ils eu un message en contradiction/ rupture ( totale ) avec ce qui a été transmis par messager/ livre révélé par Dieu /Allah ) à leurs anciens/premiers
ancêtres.
Dans le verset 70 : Ou ne se sont-ils pas aperçu / rendu compte que leur Messager est
tout a fait loyal/ digne qu'on lui fasse confiance, crédible et de moralité exemplaire,
( mais et bien à tort) ils renient leur Messager
et ne croient pas ( en sa Mission).
Dans le verset 71 : Ou est-ce qu'ils disent/
prétendent que ce messager est fou alors
qu'ils ont su/ se sont bien rendu compte que sa rationalité / raison est la plus saillante/
évidente d'entre celle de tous, bien au contraire Il leur a transmis/ fait connaître la Religion Juste/Véritable et le Coran Sublime, et la plupart d'entre eux détestent/ se détournent de ce qui est vérité, parce que cela est en contradiction avec leurs caprices / fantaisies et leurs mauvaises passions.
Dans le verset 72 : et si ce qui est vérité correspondait à leurs fantaisies et si le Coran
soutenait/appuyait leurs souhaits / désirs,
les cieux et la terre et ce qui'ils renferment seraient pourris/ ruinés par dérèglement de
leur système observable, bien au contraire
On leur a fait transmettre le Coran qui est le guide pour leur gloire et leur prestige/
honorable , pourtant( ils persistent ) de
faire preuve de négligence et de tourner le dos à ce prestige/honorable et à cette gloire/
source de fierté.


تعليقات